STUDENTS’ STRATEGIES AND PROBLEMS IN TRANSLATING A POEM

Maharani Pratiwi, Tanto Setia Mulyanto, Anne Ratna Suminar

Abstract


This study, entitled “Students’ Strategies and Problems in Translating a Poem” was conducted at the English program in one college in Garut area, West Java, involving six students of the sixth semester. It aimed to analyze the strategies they applied and the problems they encountered in translating an English poem entitled A Dream Within a Dream by Edgar Allan Poe into Indonesian. Using the qualitative case design, the data was collected from the documents of students’ translation works and interview and was analyzed through textual descriptive analysis. The data was analyzed using Lefevere’s (1992) theory of seven poetry translation strategies and Hariyanto’s (2003) theory about poetry translation problems. The findings of the study revealed that Literal Translation (38%) was the most used strategy, followed by Interpretation (24.7%), Metrical Translation (20%), Poetry into Prose (12%), and Rhymed Translation (5.3%). However, two other strategies, namely Phonemic Translation and Blank Verse Translation, were not found to be used at all by the students. This study also found that the main problem they encountered was Linguistic Problems, more specifically vocabulary, while the second main problem was Literary or Aesthetic Problems, more specifically the rhymes of the poem. It is recommended that further research to be conducted in a different setting and using a different kind of poem to give more information regarding students’ strategies and problems in translating a poem.

Keywords


Translation, Poem Translation, Translation Strategies, Translation Problems

Full Text:

PDF

References


Bennett, G. (n.d.). Translation of Poetry/Poetry of Translation: Some Thoughts on

Transpoiesis.

Kolahi, S., & Shiraz, M. E. (2012). Application of Lefevere's Seven Strategies in English

Translations of Sohrab Sepehri's Poems. International Journal of Linguistics , 4 (4),

Larson, M. L. (1984). Meaning-Based Translation. New York: University Press of

America.

Matiu, O. (2008). Translating Poetry, Contemporary Theories and Hypothesis.

Professional Communication and Translation Studies , 128.

Bennett, G. (n.d.). Translation of Poetry/Poetry of Translation: Some Thoughts on

Transpoiesis.

Kolahi, S., & Shiraz, M. E. (2012). Application of Lefevere's Seven Strategies in English

Translations of Sohrab Sepehri's Poems. International Journal of Linguistics , 4 (4),

Larson, M. L. (1984). Meaning-Based Translation. New York: University Press of

America.

Matiu, O. (2008). Translating Poetry, Contemporary Theories and Hypothesis.

Professional Communication and Translation Studies , 128.

Munday, J. (2008). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (2nd

Edition ed.). London and New York: Routledge.

Neimeyer, M. (2002). Poe and Popular Culture. Cambridge: Cambridge University Press.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall International Ltd.

Snell, M., & Hornby. (2008). In J. Munday, Introducing Translation Studies: Theories and

Application (p. 76). London and New York: Routledge.

Stableford, B. (2003). Science Fiction Before the Genre. Cambridge: Cambridge

University Press.

Suprapto. (1993). Kumpulan Istilah dan Apresiasi Sastra Bahasa Indonesia untuk SLTP,

SLTA, Guru dan Umum. Surabaya: Indah.




DOI: https://doi.org/10.31980/eeal%20journal.v2i3.1719

DOI (PDF): https://doi.org/10.31980/eeal%20journal.v2i3.1719.g1164

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 EEAL Journal (English Education and Applied Linguistics Journal)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

English Education and Applied Linguistics (EEAL) Journal is a scientific journal regularly published by Department of English Education, Institut Pendidikan Indonesia (Jl. Pahlawan No.32, Garut,Indonesia). EEAL Journal is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Copyright © Institut Pendidikan Indonesia-Garut.

View EEAL stats